《华严经》净行品 021
The Flower Adornment Sutra: Purification Practices
自归于法 当愿众生
Zì guīyú fǎ dāng yuàn zhòngshēng
Taken refuge in the Teachings,
They should wish that all beings深入经藏 智慧如海
shēnrù jīng zàng zhìhuì rú hǎi
Engage profoundly in the scriptures
And their wisdom be deep as the sea.

音档:💐净行品 21 慢读 10遍
💐净行品 21 紧读 10遍
001
菩萨在家,Bodhisattvas at home
当愿众生:Should wish that all beings
知家性空,Realise the nature of “home” is emptiness
免其逼迫。And escape its pressures.
002
孝事父母,While serving their parents,
当愿众生:They should wish that all beings
善事于佛,Serve the Buddha well,
护养一切。Protecting and nourishing everyone.
003
妻子集会,While with their spouses and children,
当愿众生:They should wish that all beings
怨亲平等,Be impartial towards everyone
永离贪着。And forever give up attachment.
004
若得五欲,If inflicted with five desires,
当愿众生:They should wish that all beings
拔除欲箭,Pull out the arrow of lust
究竟安隐。And realise ultimate peace.
005
伎乐聚会,On festive occasions
当愿众生:They should wish that all beings
以法自娱,Enjoy themselves with dharma
了伎非实。And realise amusement’s not real.
006
若在宫室,If in palace rooms,
当愿众生:They should wish that all beings
入于圣地,Enter the sanctified state,
永除秽欲。Forever rid of defiled craving.
007
着璎珞时,When putting on adornments,
当愿众生:They should wish that all beings
舍诸伪饰,Give up phony decoration
到真实处。And reach the abode of truth.
008
上升楼阁,When climbing up in balconies,
当愿众生:They should wish that all beings
升正法楼,Ascend the tower of truth
澈见一切。And see through everything.
009
若有所施,If they give something,
当愿众生:They should wish that all beings
一切能舍,Be able to relinquish all
心无爱着。With hearts free of clinging.
010
众会聚集,When in gatherings or crowds,
当愿众生:They should wish that all beings
舍众聚法,Let go of compounded things
成一切智。And attain to total knowledge.
011
若在厄难,If in danger and difficulty,
当愿众生:They should wish that all beings
随意自在,Be free at will,
所行无碍。Unhindered wherever they go.
012
舍居家时,When they give up secular life,
当愿众生:They should wish that all beings
出家无碍,Have no hindrance to be a renunciate,
心得解脱。And that their minds be liberated.
013
入僧伽蓝,Entering a sangha community,
当愿众生:They should wish that all beings
演说种种, Expound various principles
无乖诤法。Of noncontention.
014
诣大小师,Going to tutors and teachers,
当愿众生:They should wish that all beings
巧事师长,Skilfully serve their teachers
习行善法。And practice virtuous ways.
015
求请出家,Seeking ordination,
当愿众生:They should wish that all beings
得不退法, Reach the nonregressing state,
心无障碍。 Their minds without impediment
016
脱去俗服,Shedding lay clothing,
当愿众生:They should wish that all beings
勤修善根,Cultivate roots of virtues
舍诸罪轭。And abandon the yoke of transgressions.
017
剃除须发,When shaving off their hair,
当愿众生:They should wish that all beings
永离烦恼,Forever divorce all afflictions
究竟寂灭。And reach nirvana.
018
着袈裟衣,Putting on religious garb,
当愿众生:They should wish that all beings
心无所染,Be undefiled in mind
具大仙道。And fulfil the Way of the Great Sage.
019
正出家时,When they are formally ordained,
当愿众生: They should wish that all beings
同佛出家, Be renunciated with the Buddha
救护一切。And rescue one and all.
020
自归于佛,Taken refuge in the Buddha,
当愿众生:They should wish that all beings
绍隆佛种,Continue the lineage of Buddhas,
发无上意。Conceiving the unexcelled aspiration.
021
自归于法,Taken refuge in the Teachings,
当愿众生:They should wish that all beings
深入经藏,Engage profoundly in the scriptures
智能如海。And their wisdom be deep as the sea.
OTHER PAST RELATED PURIFICATION PRACTICES LINKS:
其他相关净行品视频点击:
https://omw2happiness.com/?s=purification%20practices
Credit to Source: